पुराण विषय अनुक्रमणिका

PURAANIC SUBJECT INDEX

(Shamku - Shtheevana)

Radha Gupta, Suman Agarwal & Vipin Kumar

 

Home

 

Shamku -  Shankushiraa  ( words like Shakata/chariot, Shakuna/omens, Shakuni, Shakuntalaa, Shakti/power, Shakra, Shankara, Shanku, Shankukarna etc. )

Shankha - Shataakshi (Shankha, Shankhachooda, Shachi, Shanda, Shatadhanvaa, Shatarudriya etc.)

Shataananda - Shami (Shataananda, Shataaneeka, Shatru / enemy, Shatrughna, Shani / Saturn, Shantanu, Shabara, Shabari, Shama, Shami etc.)

Shameeka - Shareera ( Shameeka, Shambara, Shambhu, Shayana / sleeping, Shara, Sharada / winter, Sharabha, Shareera / body etc.)

Sharkaraa - Shaaka   (Sharkaraa / sugar, Sharmishthaa, Sharyaati, Shalya, Shava, Shasha, Shaaka etc.)

Shaakataayana - Shaalagraama (Shaakambhari, Shaakalya, Shaandili, Shaandilya, Shaanti / peace, Shaaradaa, Shaardoola, Shaalagraama etc.)

Shaalaa - Shilaa  (Shaalaa, Shaaligraama, Shaalmali, Shaalva, Shikhandi, Shipraa, Shibi, Shilaa / rock etc)

Shilaada - Shiva  ( Shilpa, Shiva etc. )

Shivagana - Shuka (  Shivaraatri, Shivasharmaa, Shivaa, Shishupaala, Shishumaara, Shishya/desciple, Sheela, Shuka / parrot etc.)

Shukee - Shunahsakha  (  Shukra/venus, Shukla, Shuchi, Shuddhi, Shunah / dog, Shunahshepa etc.)

Shubha - Shrigaala ( Shubha / holy, Shumbha, Shuukara, Shoodra / Shuudra, Shuunya / Shoonya, Shoora, Shoorasena, Shuurpa, Shuurpanakhaa, Shuula, Shrigaala / jackal etc. )

Shrinkhali - Shmashaana ( Shringa / horn, Shringaar, Shringi, Shesha, Shaibyaa, Shaila / mountain, Shona, Shobhaa / beauty, Shaucha, Shmashaana etc. )

Shmashru - Shraanta  (Shyaamalaa, Shyena / hawk, Shraddhaa, Shravana, Shraaddha etc. )

Shraavana - Shrutaayudha  (Shraavana, Shree, Shreedaamaa, Shreedhara, Shreenivaasa, Shreemati, Shrutadeva etc.)

Shrutaartha - Shadaja (Shruti, Shwaana / dog, Shweta / white, Shwetadweepa etc.)

Shadaanana - Shtheevana (Shadaanana, Shadgarbha, Shashthi, Shodasha, Shodashi etc.)

 

 

Previous page

ऋषि : कुबेर, छन्द : प्रस्तारपंक्ति, देवता : महालक्ष्मी, बीज : ह्रीं, शक्ति : श्रीं, कीलक : ह्रीं

तां॑ म आ॑ वह जातवेदो लक्ष्मी॑म॑नपगामि॑नीम्। य॑स्यां हि॑रण्यं प्र॑भूतं गा॑वो दास्यो॑ विन्दे॑यं पु॑रुषानह॑म्॥१५॥

पाठान्तर : तां म॒ आव॑ह॒ जात॑वेदो ल॒क्षीमन॑पगा॒मिनी॓म् । यस्यां॒ हिर॑ण्यं॒ प्रभू॑तं॒ गावो॑ दा॒स्यो‌श्वा॓न्, वि॒न्देयं॒ पुरु॑षान॒हम्

इस ऋचा के चित्र में महालक्ष्मी के हाथ में अंकुश या त्रिशूल जैसा अस्त्र है। शिव पुराण में ईशान दिशा में त्रिशूल अस्त्र का विनियोग है। शिव ने अन्धकासुर को अपने त्रिशूल पर लटका लिया था जिससे उसका सारा रक्त बह गया और वह शुद्ध हो गया। तब शिव ने उसे अपना गण भृङ्गिरिटि बना लिया।

य॑ आनन्दं॑ समा॑विशदुपा॑धावन् विभा॑वसुम्। श्रि॑यः स॑र्वा उपा॑सिष्व चि॑क्लीत वस मे गृहे॑॥१६॥

कर्दमेन॑ प्रजा सृष्टा॑ संभू॑तिं गमयामसि। अ॑दधादु॑पागाद्ये॑षां का॑मान् ससृज्म॑हे॥१७॥

जा॑तवेदः पुनीहि॑ मा रा॑यस्पो॑षं च धारय। अग्नि॑र्मा त॑स्मादे॑नसो विश्वा॑न्मुञ्चत्वं॑हसः॥१८॥

अ॑च्छा नो मित्रमहो देव देवा॑न॑ग्ने वो॑चः सुमतिं रो॑दस्योः। वीहि॑ स्वस्ति॑ सुक्षितिं॑ दिवो॑ नॄ॑न् द्विषो॑ अं॑हांसि दुरिता॑ तरेम ता॑ तरेम त॑वा॑वसा तरेम॥१९॥

- - - - -

विष्णुपत्नीं क्षमां देवीं माधवीं माधवप्रियाम्। लक्ष्मीं प्रियसखीं देवीं नमाम्यच्युतवल्लभाम्॥२५॥

महालक्ष्मीं च विद्महे विष्णुपत्नी च धीमहि। तन्नो लक्ष्मीः प्रचोदयात्॥२६॥

आनन्दः कर्दमः श्रीतश्चिक्लीत इव विश्रितः। ऋषयः श्रियः पुत्राश्च श्रीर्देवी देवदेवता॥२८॥

लक्ष्मीं क्षीरसमुद्रराजतनयां श्रीरङ्गधामेश्वरीं दासीभूतसमस्तदेववनितां त्रैलोक्यदीपाङ्कुराम्।- - - - ॥२७॥

सिद्धलक्ष्मीर्मोक्षलक्ष्मीर्जयलक्ष्मीः सरस्वती। श्रीर्लक्ष्मीर्वरलक्ष्मीश्च प्रसन्ना मम सर्वदा॥२८॥ - खिल २.६

उपरोक्त सूक्त में अक्षरों के ऊपर ॑ चिह्न उदात्त ध्वनि के लिए है।

विष्णुधर्मोत्तर पुराण २.१२८ में उल्लेख है कि सामवेद का श्रीसूक्त श्रायन्तीयम् साम है, अथर्ववेद का श्रीसूक्त श्रियं दातुर्मयि धेहि है। यजुर्वेद का श्रीसूक्त कौन सा है, इसका उल्लेख अग्नि पुराण २६३ में है।

 

- सामवेद उत्तरार्चिक १०.११.१४.१/उ.प्र. ५.२.१४.१

*श्रायन्त इव सूर्यं विश्वेदिन्द्रस्य भक्षत। वसूनि जातो जनिमान्योजसा प्रति भागं न दीधिमः॥ - सामवेद उत्तरार्चिक १०.११.१४.१/उ.प्र. ५.२.१४.१

हे अस्मदीया जनाः। श्रायन्त इव सूर्यं यथा समाश्रिता रश्मयः सूर्यं भजन्ते तथा इन्द्रस्य विश्वेत् विश्वान्येव धनानि भक्षत भजत। स च यानि वसूनि धनानि जाते उत्पन्ने जनिमानि जायमाने जनिष्यमाणे च ओजसा बलेन करोति अतो भागं न पित्र्यं भागमिव तानि धनानि प्रतिदीधिमः प्रतिधारयेमेति।[यद्वा। श्रायन्त इव सूर्यं यथा समाश्रिता रश्मयः सूर्यमुपतिष्ठन्ते तथा इन्द्रस्य विश्वा विश्वानि धनानि विभक्तुमिच्छन्तः समाश्रिता मरुतः इन्द्रमुपतिष्ठत इति शेषः। उपस्थाय च मरुतो वसूनि उदक लक्षणानि धनानि जाते जायमानाय जनिमानि जनिष्यमाणाय मनुष्याय ओजसा बलेन भक्षत विभजन्ते। तत्र चास्माकं यो भागः तं भागं (नेति सम्प्रत्यर्थे) प्रतीत्येषः अनुइत्येतस्य स्थाने। अनु दीधिमः वयमनुध्यायेम। [तथा च यास्कः(नै. ६.८) समाश्रिताः सूर्यमुपतिष्ठन्ते ऽपिवोपमार्थे स्यात्सूर्यमिवेन्द्रमुपतिष्ठन्त इति सर्वाणीन्द्रस्य धनानि विभक्ष्यमाणाः स यथा धनानि विभजति जाते जनिष्यमाणे च तं वयं भागमनुध्यायामौजसा बलेनेति। जनिमानि जनिमानः इति च पाठौ।

*अलर्षि रातिं वसुदामुप स्तुहि भद्रा इन्द्रस्य रातयः। यो अस्य कामं विधतो न रोषति मनो दानाय चोदयन्॥ - सामवेद उत्तरार्चिक १०.११.१४.२/उ.प्र. ५.२.१४.२

हे स्तोतः! अलर्षिरातिम् अपापक-दानम् अपापिष्ठस्य दातार इत्यर्थ[ अलर्षि-पद-समानार्थमनर्श पदं यास्केन व्याख्यातम् अनर्शरातिमनश्लील दानमश्लीलं पापकम् इति(निरुक्त नै. ६.२३)] वसुदा धनस्य दातारमिन्द्रम् उप स्तुहि यतः इन्द्रस्य रातय दानानि भद्रा कल्याणानि महदैश्वर्यकारीणीत्यर्थः। यः इन्द्रः स्वकीयं मनः दानाय अभीष्ट-प्रदानाय चोदयन् प्रेयन् विधतः परिचरतः अस्य स्तोतुः कामम् इच्छां न रोषति न हिनस्ति। तमिन्द्रमुपस्तुहीति सम्बन्धः। अलर्षिरातिम् इति छन्दोगाः पठन्ति, अनर्शरातिम् इति बह्वृचाः; योअस्य सोअस्य इति च। - सायण भाष्य

अग्निपुराण ६२ के अनुसार श्रायन्तीयम् सूक्त का विनियोग लक्ष्मी की शय्या की प्रतिष्ठा हेतु है। यह ध्यान देने योग्य है कि किस प्रकार वेदों के श्रायन्तीयम् शब्द का प्रयोग पुराणों में शायन्तीयम् के रूप में हुआ है।

 

अथर्ववेद का श्रीसूक्त श्रियं दातुर्मयि धेहि है -

श्रियं धातर् मयि धेहि श्रियाम् अधिपतिं कृणु। यशाम्? ईशानो मघवान् इन्द्रो मा यशसानु दात्॥ - पैप्पलाद संहिता १९.४८.१७

 

यजुर्वेद का श्रीसूक्त कौन सा है, इसका उल्लेख अग्नि पुराण २६३ में मिलता है। कहा गया है कि रथेष्वक्षेषु वाजेति चार यजु श्रीसूक्त की हैं। यह चार यजु तैत्तिरीय ब्राह्मण २.७.७.२, काठक संहिता ३६.१५, पैप्पलाद संहिता २.१८, शौनकीय अथर्ववेद ६.३८.३ आदि में उपलब्ध हैं

सि॒ँँहे व्या॒घ्र उ॒त या पृदा॑कौ। त्विषि॑र॒ग्नौ ब्रा॑ह्म॒णे सूर्ये॒ या। इन्द्रं॒ या दे॒वी सु॒भगा॑ ज॒जान॑। सा न॒ आग॒न्वर्च॑सा संविदा॒ना॥

या रा॑ज॒न्ये॑ दुन्दु॒भावाय॑तायाम्। अश्व॑स्य॒ क्रन्द्यै॒ पुरु॑षस्य मा॒यौ। इन्द्रं॒ या दे॒वी सु॒भगा॑ ज॒जान॑। सा न॒ आगन्वर्च॑सा संविदा॒ना॥

या ह॒स्तिनि॑ द्वी॒पिनि॒ या हि॑रण्ये। त्विषि॒रश्वे॑षु॒ पुरु॑षेषु॒ गोषु॑। इ॒न्द्रं या दे॒वी सु॒भगा॑ ज॒जान॑। सा न॒ आग॒न्वर्च॑सा संविदा॒ना॥

रथे अ॒क्षेषु॑ वृष॒भस्य॒ वाजे॑। वाते॑ प॒र्जन्ये॒ वरु॑णस्य॒ शुष्मे॑। इन्द्रं॒ या दे॒वी सु॒भगा॑ जजान॑। सा न॒ आग॒न्वर्च॑सा संविदा॒ना॥ - तै.ब्रा. २.७.७.१

     तैत्तिरीय ब्राह्मण के सायण भाष्य में उपरोक्त यजुओं का विनियोग उषाकाल में ओदनसव हेतु आहुति मन्त्रों के लिए किया गया है। कल्याण के विशेषांक के रूप में गीताप्रेस, गोरखपुर द्वारा प्रकाशित अग्नि पुराण के हिन्दी अनुवाद में रथेषु, अक्षेषु इत्यादि को अलग-अलग यजु मानकर उनके यजुर्वेद में स्थानों का निर्देश किया गया है। यह त्रुटि प्रतीत होती है।